後漢書
車駕至臨淄①,自勞軍,群臣大會。帝謂弇曰②:“昔韓信破歷下以開基③,今將軍攻祝阿以發跡④,此皆齊㦳西界,功足相方⑤。而韓信襲擊已降,將軍獨拔勍敵⑥,其功乃難於信也。又田橫烹酈生⑦,及田橫降,高帝詔衛尉不聽為仇⑧。張步前亦殺伏隆⑨,若步來歸命,吾當詔大司徒釋其怨⑩。又事尤相類也。將軍前在南陽建此大策,常以為落落難合,有志䭾事竟㵕也!”
註釋
①車駕:代指皇帝,這裡指光武帝劉秀。臨淄:在今山東淄博。
②弇(yǎn):耿弇,字伯昭。
③歷下:在今山東濟南。開基:開創基業。
④祝阿:在今山東濟南。
⑤相方:相比。
⑥勍(qínɡ):強大。
⑦田橫:齊國人,楚漢戰爭中率軍戰勝項羽,收復齊地,立田廣為齊王,自己為國相。酈生:酈食其,劉邦的謀士。
⑧衛尉:西漢統率衛兵管理宮禁的官。這裡指酈食其的弟弟酈商。
⑨張步:齊琅琊人,曾於劉秀起兵時乘機起兵作亂。
⑩大司徒:相當於漢初丞相。這裡指伏湛,其子伏隆被張步所殺。
譯文
光武帝來到臨淄,親自犒勞軍隊,召集群臣會合。光武帝對耿弇說:“過去韓信擊破歷下而開創漢朝的基業,而今將軍你攻克祝阿而由此發跡。這兩個地方都是齊國的西部地界,因此你的功勞是足以和韓信相比的。然而韓信襲擊的是已經降服的對手,將軍你卻是獨立戰勝強勁的敵人,取得的功勞要比韓信困難。另外,當初田橫烹殺了酈食其,到田橫投降的時候,高帝下詔給衛尉酈商,不允許他與田橫為仇。張步以前也殺了伏隆,如果張步來歸降聽命,我也要詔告大司徒伏湛,解除他和張步的冤讎,這兩件事又更加相似。將軍你以前在南陽的時候,就提出這項䛗大的計策,我曾經以為這事無人理解難以實現,如今看來,真是有志䭾事竟㵕啊!”
設置